Keine exakte Übersetzung gefunden für له حق التصرف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch له حق التصرف

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The people of Palestine have the inalienable right to establish an independent and sovereign State of their own, with Al-Quds Al-Sharif as its undisputed capital.
    إن شعب فلسطين له الحق غير القابل للتصرف في إنشاء دولته المستقلة ذات السيادة وعاصمتها القدس التي لا خلاف عليها.
  • He has the right to dispose of his assets when he attains the age of majority. Article 37 of the Civil Code stipulates that the personality of a human being begins when he is born live and ends at his death.
    وبالنسبة لسن الإرث فإن الطفل متى ولد كانت لـه أهلية وجوب ويستحق أن يرث إذا ولد حياً، ويكون له حق التصرف في ماله متى بلغ سن الرشد، حيث أكدت المادة 37 من القانون المدني أن شخصية الإنسان تبدأ وقت ولادته حياً وتنتهي بموته.
  • In response to a question, it was explained that a creditor could acquire a security right in good faith even if the grantor was not the owner or did not have the right to dispose of the asset, provided that the creditor had extended or had made a commitment to extend credit.
    وردا على سؤال، أوضح أن الدائن يستطيع أن يكتسب حقا ضمانيا بنيّة حسنة حتى اذا لم يكن الراهن هو المالك أو لم يكن له الحق في التصرف في الموجودات شريطة أن يكون الدائن قد قدم ائتمانا أو التزم بتقديم ائتمان.
  • In the case of a commercial grantor, the grantor must have possession of these goods in order to operate its business. Without access to the goods and the right to dispose of them, the grantor would not be able to earn the necessary income to repay the loan.
    ففي حالة المانح التجاري يجب أن يحوز المانح تلك السلع من أجل تسيير أعماله التجارية، ولا يستطيع المانح أن يكسب الدخل اللازم لتسديد القرض دون أن تكون السلع في متناوله ويكون له الحق في التصرف فيها.
  • The people of Palestine, who continue to suffer under the Israeli occupation, have an inalienable right to a State of their own and to choose their own leadership and institutions.
    وشعب فلسطين، الذي لا يزال يعاني تحت الاحتلال الإسرائيلي، له حق غير قابل للتصرف في دولة خاصة به، وفي اختيار قيادته ومؤسساته.
  • In respect of the question of Western Sahara, he reiterated his delegation's position that the Saharan people should be allowed to exercise their inalienable right to self-determination.
    وأكد، فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، موقف وفد بلده أن الشعب الصحراوي ينبغي السماح له بممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
  • The common thread to all these variations is that, even though the buyer may have possession and the use of the property (and in some cases may even have the right to dispose of the property), it does not actually obtain rights in the property until the purchase price is fully paid. Until that moment, title continues to vest in the seller.
    والعامل المشترك بين كل هذه الأشكال المتنوعة هو أنه حتى إن كان المشتري حائزا للممتلكات ويستخدمها (وفي بعض الحالات قد يكون له حتى الحق في التصرف فيها)، فهو لا يحصل فعلا على حقوق في الممتلكات إلى أن يسدّد ثمن الشراء بالكامل ويظل حق الملكية آيلا للبائع حتى تلك اللحظة.